Introduction
Relative clauses let you combine two simple sentences into one fluid statement. Instead of saying "I have a friend. He speaks Japanese," you say "I have a friend who speaks Japanese." Spanish has several relative pronouns for this, and que is by far the most common.
Que (that / which / who)
Que is the workhorse — it covers "that," "which," and "who" in most cases:
- El libro que leí es interesante. — The book (that) I read is interesting.
- La mujer que trabaja aquí es mi madre. — The woman who works here is my mother.
- La película que vimos fue aburrida. — The movie (that) we watched was boring.
Unlike English, que can never be omitted. English says "The book I read" (dropping "that"), but Spanish requires El libro que leí.
After prepositions
When que follows a preposition, it needs an article: preposition + el/la/los/las + que
- La casa en la que vivo es vieja. — The house in which I live is old.
- El hombre con el que hablé es profesor. — The man with whom I spoke is a professor.
- Las razones por las que se fue. — The reasons (for which) she left.
Quien / Quienes (who / whom)
Quien refers only to people and is used after prepositions or in non-restrictive clauses:
- La persona con quien hablé fue amable. — The person with whom I spoke was kind.
- Mi hermana, quien vive en Madrid, viene mañana. — My sister, who lives in Madrid, is coming tomorrow.
Tip: After prepositions referring to people, both quien and el/la que work: con quien = con el que.
Donde (where)
Used for places — replaces en que or en el que:
- El restaurante donde comimos era bueno. — The restaurant where we ate was good.
- La ciudad donde nací es pequeña. — The city where I was born is small.
- No conozco el lugar adonde vas. — I don't know the place where you're going. (Adonde with verbs of motion.)
Lo Que (what / that which)
Lo que refers to an abstract idea, a whole clause, or an unknown thing — not a specific noun:
- Lo que dices es verdad. — What you say is true.
- No entiendo lo que pasó. — I don't understand what happened.
- Lo que más me gusta es viajar. — What I like most is traveling.
- Hizo todo lo que pudo. — He did everything (that) he could.
Lo cual (which — referring to a whole clause)
- Llegó tarde, lo cual me molestó. — He arrived late, which bothered me.
- No dijo nada, lo cual fue raro. — He didn't say anything, which was strange.
Cuyo/a/os/as (whose)
Cuyo functions as a possessive relative adjective. It agrees with the noun it modifies (not the owner):
- El hombre cuya esposa es doctora… — The man whose wife is a doctor…
- El país cuyo idioma oficial es español… — The country whose official language is Spanish…
- La autora cuyos libros he leído… — The author whose books I've read…
Important: Cuyo agrees with the thing possessed, not the possessor. Cuya esposa (wife is feminine), not
cuyo esposa.
Restrictive vs Non-Restrictive
- Restrictive (no commas): identifies which one. Los estudiantes que aprobaron pueden irse. — The students who passed can leave. (Only those who passed.)
- Non-restrictive (commas): adds extra info. Los estudiantes, que estudiaron mucho, aprobaron. — The students, who studied a lot, passed. (All of them.)
Practice
'El libro ___ leí es muy bueno.' What goes in the blank?
'No entiendo ___ dices.' What fills the blank?
'La casa ___ vivo es grande.' Which form is correct?
'El hombre cuya esposa…' — why 'cuya' and not 'cuyo'?