Home/Spanish/Phone Calls, Texts & Email
intermediate

Phone Calls, Texts & Email

Learn the phrases for making phone calls, sending messages, and writing emails in Spanish.

phrasesconversationcommunication

Introduction

Phone and email conversations have their own vocabulary and conventions in Spanish. Answering the phone, leaving a voicemail, or writing a professional email each follow predictable patterns that differ from English.

Phone Calls (Llamadas Telefónicas)

Answering the phone

Greetings vary by country:

CountryGreeting
Mexico¿Bueno?
Spain¿Diga? / ¿Dígame?
Argentina¿Hola?
Colombia¿Aló?
General¿Sí?

Asking for someone

  • ¿Está María? — Is María there?
  • ¿Podría hablar con el señor López? — Could I speak with Mr. López?
  • ¿Se encuentra la doctora Pérez? — Is Dr. Pérez available?
  • ¿De parte de quién? — Who's calling? (the receiver asks this)
  • Soy Ana, de la empresa XYZ. — This is Ana, from XYZ company.

During the call

  • Un momento, por favor. — One moment, please.
  • No cuelgue. — Don't hang up. / Hold on.
  • Le comunico. / Le paso. — I'll transfer you. / I'll put you through.
  • No se escucha bien. — I can't hear you well. / The connection is bad.
  • ¿Me puede repetir eso? — Can you repeat that?
  • Tiene el número equivocado. — You have the wrong number.

Leaving a message

  • ¿Le puedo dejar un mensaje? — Can I leave a message?
  • ¿Podría decirle que me llame? — Could you tell him/her to call me?
  • Mi número es… — My number is…
  • Que me devuelva la llamada, por favor. — Please have them call me back.

Ending a call

  • Bueno, te dejo. — Well, I'll let you go.
  • Hablamos luego. — We'll talk later.
  • Gracias por llamar. — Thanks for calling.

Text Messages (Mensajes de Texto)

Common abbreviations

AbbreviationFull formEnglish
qquethat/what
xqporquebecause
tbtambiénalso
xporfor/by
tqte quieroI love you
ddeof/from
mñnmañanatomorrow
ns vmsnos vemossee you
klk¿qué lo que?what's up? (Caribbean)

Texting phrases

  • ¿Dónde estás? — Where are you?
  • Ya llegué. — I'm here. / I arrived.
  • Voy en camino. — I'm on my way.
  • Te escribo luego. — I'll text you later.
  • ¿Quedamos a las 8? — Shall we meet at 8?
  • Dale / Va / Ok — Sounds good / OK

Email (Correo Electrónico)

Opening greetings

FormalitySpanish
FormalEstimado/a Sr./Sra. García:
Semi-formalBuen día: / Buenos días:
CasualHola, María:

Common email phrases

  • Le escribo con respecto a… — I'm writing regarding…
  • Adjunto encontrará… — Please find attached…
  • Le agradecería si pudiera… — I would appreciate it if you could…
  • Quedo a la espera de su respuesta. — I look forward to your reply.
  • No dude en contactarme si tiene alguna pregunta. — Don't hesitate to contact me if you have questions.
  • Disculpe la demora en responder. — Sorry for the delay in responding.

Closing

FormalitySpanish
FormalAtentamente, / Cordialmente,
Semi-formalSaludos, / Un saludo,
CasualUn abrazo, / Besos,

Sample formal email structure

Estimada Sra. Rodríguez:

Le escribo con respecto a la reunión del viernes. ¿Sería posible cambiar la hora a las 10:00?

Quedo a la espera de su respuesta.

Atentamente, Carlos Méndez

Practice

You answer the phone in Mexico. What do you say?

Someone asks '¿De parte de quién?' What are they asking?

In a formal email, how do you close?

What does the text abbreviation 'xq' stand for?