Introduction
Indefinite pronouns and quantifiers are the words that refer to non-specific people, things, or amounts — something, someone, nothing, nobody, each, every, another. They're extremely common in daily conversation, and Spanish has specific rules for using them.
Affirmative Indefinites
| Spanish | English | Used for |
|---|---|---|
| algo | something | things |
| alguien | someone / somebody | people |
| alguno/a/os/as | some / any | things/people (with noun) |
| algún | some (before masc. noun) | things |
Examples
- ¿Quieres algo? — Do you want something?
- Alguien llamó. — Someone called.
- ¿Tienes algún problema? — Do you have any problem?
- Algunas personas no vinieron. — Some people didn't come.
- Hay algo en la mesa. — There's something on the table.
Alguno shortens to algún before a masculine singular noun: algún día (some day), NOT
alguno día.
Negative Indefinites
| Spanish | English | Used for |
|---|---|---|
| nada | nothing | things |
| nadie | nobody / no one | people |
| ninguno/a | none / not any | things/people (with noun) |
| ningún | no (before masc. noun) | things |
Examples
- No quiero nada. — I don't want anything. (I want nothing.)
- No vino nadie. — Nobody came.
- No tengo ningún problema. — I don't have any problem.
- Ninguna respuesta es correcta. — No answer is correct.
Ninguno/a is almost always singular — even when the English would be plural. No tengo ningún libro. (NOT:
ningunos libros)
Double Negation
Spanish uses double (or even triple) negation — it's not only allowed, it's required:
- No viene nadie. — Nobody is coming. (lit. "Not comes nobody.")
- No tengo nada. — I have nothing.
- No le dije nada a nadie. — I didn't say anything to anyone.
But if the negative word comes first, no is dropped:
- Nadie viene. — Nobody is coming.
- Nada pasó. — Nothing happened.
Quantifiers
Todo/a/os/as — All / Every / Everything
- Todo es posible. — Everything is possible.
- Todos vinieron. — Everyone came.
- Todas las mañanas corro. — Every morning I run.
- Leí todo el libro. — I read the whole book.
Pattern: todo/a + el/la + noun = the whole: toda la ciudad (the whole city). todos/as + los/las + noun = all/every: todos los días (every day).
Cada — Each / Every
- Cada persona es diferente. — Each person is different.
- Cada día aprendo algo nuevo. — Every day I learn something new.
- Cada vez que llueve… — Every time it rains…
Cada is invariable — it never changes: cada hombre, cada mujer, cada día.
Otro/a/os/as — Another / Other
- Quiero otra cerveza. — I want another beer.
- Los otros estudiantes ya salieron. — The other students already left.
- Otro día te cuento. — I'll tell you another day.
Never use "un" with "otro": Quiero otro café. (NOT:
un otro café)
Varios/as — Several
- Varias personas me dijeron lo mismo. — Several people told me the same thing.
- He ido varias veces. — I've been several times.
Ambos/as — Both
- Ambos hermanos son altos. — Both brothers are tall.
- Ambas opciones son buenas. — Both options are good.
Algo / Nada as Adverbs
Algo and nada can modify adjectives (meaning "somewhat" and "not at all"):
- Es algo difícil. — It's somewhat difficult.
- No es nada fácil. — It's not easy at all.
Practice
'No tengo ningún problema' — why 'ningún' (singular), not 'ningunos'?
Is 'No viene nadie' correct? (It has double negation.)
'Quiero un otro café' — is this correct?
'Todos los días' means…