Telephone and Communication Phrases
Essential phrases for telephone conversations and phone etiquette in Spanish.
Answering the Phone
Informal: ¿Hola? (Hello?) ¿Aló? (Hello? - Latin America) ¿Bueno? (Hello? - Mexico) ¿Diga? (Hello? - Spain) ¿Dígame? (Hello? - Spain, formal)
Formal: Buenos días. (Good morning.) Buenas tardes. (Good afternoon.)
Identifying Yourself
Habla [name]. (This is [name] speaking.) Soy [name]. (I'm [name].) [Name] al habla. ([Name] speaking.) Con [name]. (With [name].)
Habla María. (This is María speaking.)
Asking Who's Calling
¿Quién habla? (Who's speaking?) ¿De parte de quién? (Who's calling?) ¿Con quién hablo? (Who am I speaking with?) ¿Quién es? (Who is it?)
Making a Call
Hola, quisiera hablar con... (Hello, I would like to speak with...) ¿Está [name]? (Is [name] there?) ¿Se encuentra [name]? (Is [name] available?) ¿Puedo hablar con [name]? (Can I speak with [name]?)
The Person Is Available
Sí, un momento. (Yes, one moment.) Ahora se lo/la paso. (I'll put him/her on now.) Espere un momento. (Wait a moment.) No cuelgue. (Don't hang up.) Enseguida lo/la comunico. (I'll connect you right away.)
The Person Is Not Available
No está en este momento. (He's/She's not here right now.) No se encuentra. (He's/She's not available.) Salió. (He/She went out.) Está ocupado/a. (He's/She's busy.) Está en una reunión. (He's/She's in a meeting.) No puede atender. (He/She can't take the call.)
Leaving a Message
¿Puedo dejar un mensaje? (Can I leave a message?) ¿Le puede decir que llamé? (Can you tell him/her I called?) Dígale que... (Tell him/her that...) ¿Puede tomar un recado? (Can you take a message?)
Dígale que llamó María. (Tell him/her that María called.)
Taking a Message
¿Quiere dejar algún mensaje? (Would you like to leave a message?) ¿Algún recado? (Any message?) Le diré que llamó. (I'll tell him/her you called.) Le daré el mensaje. (I'll give him/her the message.)
Asking to Call Back
¿Puede llamar más tarde? (Can you call back later?) Vuelva a llamar en una hora. (Call back in an hour.) ¿Puede regresar la llamada? (Can he/she return the call?)
Wrong Number
Creo que se equivocó de número. (I think you have the wrong number.) Tiene el número equivocado. (You have the wrong number.) Este no es el número. (This isn't the number.) Aquí no vive [name]. ([Name] doesn't live here.)
Bad Connection
No te escucho bien. (I can't hear you well.) Hay mucho ruido. (There's a lot of noise.) Se corta la llamada. (The call is cutting out.) La conexión está mala. (The connection is bad.) ¿Me escuchas? (Can you hear me?)
Asking to Speak Louder/Slower
¿Puedes hablar más fuerte? (Can you speak louder?) ¿Puedes hablar más despacio? (Can you speak slower?) ¿Puedes repetir? (Can you repeat?) No entendí. (I didn't understand.)
Spelling Names
¿Cómo se escribe? (How do you spell it?) Se escribe con... (It's spelled with...) Deletréame eso. (Spell that for me.)
Giving Phone Numbers
Mi número es... (My number is...) El código de área es... (The area code is...) La extensión es... (The extension is...)
Mi número es 555-1234. (My number is 555-1234.)
Ending the Call
Bueno, te dejo. (Well, I'll let you go.) Hablamos luego. (We'll talk later.) Nos hablamos. (We'll talk.) Adiós. (Goodbye.) Hasta luego. (See you later.) Chao/Chau. (Bye.) Cuídate. (Take care.)
Formal Closing
Que tenga buen día. (Have a good day.) Gracias por llamar. (Thanks for calling.) Quedamos en contacto. (We'll stay in touch.)
Cell Phone Specific
Te llamo al celular. (I'll call your cell.) Envíame un mensaje. (Send me a message.) Te mando un WhatsApp. (I'll send you a WhatsApp.) ¿Tienes WhatsApp? (Do you have WhatsApp?)
Problems
Se cortó la llamada. (The call got cut off.) Se me acabó la batería. (My battery died.) No tengo señal. (I don't have signal.) No tengo saldo. (I don't have credit.)
Voicemail
Dejé un mensaje de voz. (I left a voicemail.) Revisa tu buzón de voz. (Check your voicemail.) El buzón está lleno. (The mailbox is full.)
Making Appointments by Phone
Quisiera hacer una cita. (I would like to make an appointment.) ¿Cuándo tienen disponibilidad? (When do you have availability?) ¿A qué hora? (At what time?)
Business Calls
Llamo de parte de... (I'm calling on behalf of...) Llamo para... (I'm calling to...) ¿Podría hablar con el gerente? (Could I speak with the manager?)
On Hold
Un momento, por favor. (One moment, please.) Lo pongo en espera. (I'll put you on hold.) Espere en línea. (Hold the line.)
Transferred Calls
Lo transfiero. (I'll transfer you.) Le paso con [department]. (I'll put you through to [department].)
Common Phrases
¿Desde dónde llama? (Where are you calling from?) Te llamo de regreso. (I'll call you back.) Dame tu número. (Give me your number.) Apunta mi número. (Write down my number.)
Regional Variations
¿Aló? - Latin America ¿Bueno? - Mexico ¿Diga?/¿Dígame? - Spain ¿Hola? - Universal
Practice
'Can I speak with María?' →