Telephone Conversations: Detailed Guide
Complete guide to telephone conversations, from casual calls to professional business communications.
Answering the Phone
Informal: ¿Hola? (Hello?) ¿Aló? (Hello? - Latin America) ¿Diga? / ¿Dígame? (Hello? - Spain) ¿Bueno? (Hello? - Mexico)
Formal: Buenos días/tardes. (Good morning/afternoon.) [Company name], buenos días. ([Company name], good morning.)
Identifying Yourself
Soy [Name]. (It's [Name].) Habla [Name]. ([Name] speaking.) Soy yo. (It's me.)
Formal: Le habla [Name] de [Company]. (This is [Name] from [Company].)
Asking Who's Calling
¿Quién habla? (Who's speaking?) ¿De parte de quién? (Who's calling?) ¿Con quién hablo? (Who am I speaking with?)
Asking for Someone
¿Está [Name]? (Is [Name] there?) ¿Puedo hablar con [Name]? (Can I speak with [Name]?) Quisiera hablar con [Name]. (I would like to speak with [Name].) ¿Me comunica con [Name]? (Can you connect me with [Name]?)
Connecting Someone
Un momento, por favor. (One moment, please.) Le comunico. (I'll connect you.) Le paso con él/ella. (I'll put you through to him/her.) Espere en línea, por favor. (Hold the line, please.)
Person Not Available
No está en este momento. (He/She is not available at the moment.) Está en una reunión. (He/She is in a meeting.) Salió a almorzar. (He/She went to lunch.) No ha llegado todavía. (He/She hasn't arrived yet.) Ya se fue. (He/She already left.)
Taking Messages
¿Quiere dejar un mensaje? (Would you like to leave a message?) ¿Quiere que le diga algo? (Do you want me to tell him/her something?) ¿Puede llamar más tarde? (Can you call back later?)
Leaving a message: Sí, por favor dígale que llamé. (Yes, please tell him/her I called.) ¿Puede decirle que me llame? (Can you tell him/her to call me?) Mi número es... (My number is...)
Bad Connection
No lo/la escucho bien. (I can't hear you well.) Hay mucho ruido. (There's a lot of noise.) Se está cortando. (It's cutting out.) ¿Me escucha? (Can you hear me?) La línea está muy mala. (The line is very bad.)
Wrong Number
Se equivocó de número. (You have the wrong number.) Aquí no vive esa persona. (That person doesn't live here.) Creo que marqué mal. (I think I dialed wrong.)
Making Appointments
Quisiera hacer una cita. (I would like to make an appointment.) ¿Para qué día? (For what day?) ¿A qué hora le viene bien? (What time works for you?) ¿Le parece bien el martes a las 3? (Does Tuesday at 3 work for you?)
Ending the Call
Informal: Bueno, te dejo. (Well, I'll let you go.) Hablamos luego. (We'll talk later.) Nos vemos. (See you.) Adiós. (Goodbye.) Cuídate. (Take care.)
Formal: Gracias por llamar. (Thank you for calling.) Que tenga buen día. (Have a good day.) Hasta luego. (Until later.)
Professional Phrases
¿En qué le puedo ayudar? (How can I help you?) Un momento que le transfiero la llamada. (One moment while I transfer your call.) Voy a verificar esa información. (I'm going to verify that information.) Le voy a comunicar con el departamento de... (I'm going to connect you with the department of...)
Voicemail
Ha llamado al buzón de voz de... (You've reached the voicemail of...) Por favor deje su mensaje después del tono. (Please leave your message after the tone.) el buzón de voz (voicemail) el contestador (answering machine)
Cell Phone Specific
el celular/móvil (cell phone) la batería (battery) Se me acabó la batería. (My battery died.) No tengo señal. (I don't have signal.) Te llamo del celular. (I'm calling you from my cell.)
Common Issues
La llamada se cortó. (The call dropped.) No me contesta. (He/She doesn't answer.) Está ocupado. (It's busy.) Salta al buzón. (It goes to voicemail.)
Asking to Repeat
¿Puede repetir, por favor? (Can you repeat, please?) ¿Cómo dijo? (What did you say?) No entendí bien. (I didn't understand well.) ¿Puede hablar más despacio? (Can you speak more slowly?)
Spelling on Phone
¿Puede deletrear su nombre? (Can you spell your name?) A de Ana, B de Bogotá... (A as in Ana, B as in Bogotá...)
Practice
'Can I speak with María?' (formal) →