Aspectual Verbs: Phases of Action
Aspectual verbs (verbos aspectuales or perífrasis verbales) describe the phase of an action: beginning, continuing, repeating, or ending. These verb combinations add nuance to timing and duration.
Pattern: Aspectual verb + preposition (often) + infinitive or gerund
Beginning an Action
Empezar a / Comenzar a (To Begin To)
The most common way to express starting an action:
Empezó a llover. (It started to rain.) Comencé a estudiar español hace dos años. (I began studying Spanish two years ago.)
| Verb | Usage | Example |
|---|---|---|
| empezar a | More common in speech | Empezamos a trabajar a las 9. (We start working at 9.) |
| comenzar a | Slightly more formal | El concierto comenzó a las 8. (The concert began at 8.) |
Note: Both are interchangeable, though empezar is more frequent in everyday speech.
Ponerse a (To Start, Begin Suddenly)
Implies a more sudden or spontaneous beginning:
Se puso a llover sin avisar. (It suddenly started raining.) Me puse a estudiar en serio. (I got down to studying seriously.) Se pusieron a discutir. (They started arguing.)
Nuance: Ponerse a suggests more energy or abruptness than empezar a.
Echarse a (To Burst Into)
Used mainly with emotions or sudden reactions:
Se echó a llorar. (She burst into tears.) Se echó a reír. (He burst out laughing.) Se echó a correr. (He took off running.)
Limited use: Primarily with llorar, reír, correr, and a few other verbs of sudden action.
Continuing an Action
Seguir / Continuar + Gerund (To Keep, Continue)
Express ongoing action:
Sigo trabajando aquí. (I'm still working here.) Continuó hablando sin parar. (He continued talking non-stop.) ¿Sigues viviendo en Madrid? (Are you still living in Madrid?)
| Verb | Formality | Example |
|---|---|---|
| seguir | More common | Sigue lloviendo. (It's still raining.) |
| continuar | More formal | Continuó leyendo. (He continued reading.) |
Important: These verbs take gerund, not infinitive: sigue trabajando ✓ (not sigue a trabajar ❌)
Llevar + Time + Gerund (To Have Been Doing)
Express duration of ongoing action:
Llevo tres años estudiando español. (I've been studying Spanish for three years.) Llevamos dos horas esperando. (We've been waiting for two hours.) ¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí? (How long have you been living here?)
Structure: llevar + time expression + gerund
English equivalent: "have been doing X for Y time"
Repeating an Action
Volver a + Infinitive (To Do Again)
Express repetition or returning to an action:
Volvió a llamar. (He called again.) No vuelvas a hacerlo. (Don't do it again.) Volví a leer el libro. (I read the book again.)
| Spanish | English |
|---|---|
| Volvió a nevar. | It snowed again. |
| Vuelve a intentarlo. | Try again. |
| No volveré a mentir. | I won't lie again. |
Volver a vs. Otra vez
Both mean "again," but volver a integrates grammatically:
Lo hice otra vez. (I did it again.) [adverb] Volví a hacerlo. (I did it again.) [verbal periphrasis]
Ending an Action
Dejar de + Infinitive (To Stop, Quit)
Express stopping an ongoing action:
Dejé de fumar. (I quit smoking.) Dejó de llover. (It stopped raining.) No dejes de escribirme. (Don't stop writing to me / Don't fail to write me.)
Negative meaning shift: No dejar de can mean "don't fail to" rather than "don't stop."
Terminar de / Acabar de + Infinitive
Two distinct meanings depending on context:
1. Finish doing (completion)
Terminé de leer el libro. (I finished reading the book.) ¿Acabaste de comer? (Did you finish eating?)
2. Have just done (recent past)
Acabo de llegar. (I've just arrived.) Acabamos de verla. (We've just seen her.)
| Usage | Meaning | Example |
|---|---|---|
| Preterite/Imperfect | Finished doing | Terminé de estudiar. (I finished studying.) |
| Present | Have just done | Acabo de estudiar. (I've just studied.) |
Key distinction: In present tense, acabar de means "have just." In past tenses, it means "finish."
Parar de + Infinitive (To Stop - Informal)
Similar to dejar de, but more informal:
¡Para de gritar! (Stop shouting!) No para de hablar. (He doesn't stop talking.)
Progression Through Phases: A Story
Ayer empecé a leer un libro muy interesante. (Yesterday I started reading a very interesting book.) Después de dos horas, seguía leyendo. (After two hours, I was still reading.) Llevo tres días leyendo este libro. (I've been reading this book for three days.) Cuando terminé de leerlo, volví a leer mi capítulo favorito. (When I finished reading it, I read my favorite chapter again.) Ahora acabo de empezar otro libro del mismo autor. (Now I've just started another book by the same author.)
Special Combinations
Seguir sin + Infinitive (To Still Not)
Sigue sin llamarme. (He still hasn't called me.) Siguen sin resolver el problema. (They still haven't solved the problem.)
Venir + Gerund (To Have Been Doing - Emphasizing Duration)
Vengo diciéndolo desde hace meses. (I've been saying it for months.) Viene trabajando aquí desde 2020. (He's been working here since 2020.)
Nuance: Venir + gerund emphasizes persistence over time, more than simple llevar + gerund.
Common Errors
❌ Wrong preposition
❌ Empiezo de estudiar. ✅ Empiezo a estudiar.
❌ Wrong verb form
❌ Sigo a trabajar. (infinitive) ✅ Sigo trabajando. (gerund)
❌ Confusing acabar de meanings
Acabé de comer. = I finished eating. (past) Acabo de comer. = I've just eaten. (present)
Practice
Completa: '_____ tres años viviendo en España.'
Completa: '_____ de fumar hace un año.'
¿Qué significa 'Acabo de llegar' (presente)?
Completa: '_____ a estudiar después de la cena.'