Home/Spanish/Professional Medical Spanish - Spanish Intermediate
beginner

Professional Medical Spanish - Spanish Intermediate

Master medical Spanish for healthcare professionals! Learn diagnosis, treatment, procedures, medical history, and patient communication terminology.

medicalhealthcarediagnosistreatmentsymptomsprocedurespatient caremedical terminology

Professional Medical Spanish

Master healthcare communication! Learn comprehensive medical vocabulary for diagnosis, treatment, procedures, and professional patient care in Spanish.

Medical Specialties

Healthcare Professionals

SpanishEnglish
el médico / la médicadoctor / physician
el/la especialistaspecialist
el médico de cabeceraprimary care physician
el médico generalgeneral practitioner
el/la internistainternist
el cardiólogo / la cardiólogacardiologist
el dermatólogo / la dermatólogadermatologist
el neurólogo / la neuróloganeurologist
el psiquiatrapsychiatrist
el/la pediatrapediatrician
el ginecólogo / la ginecólogagynecologist
el obstetraobstetrician
el cirujano / la cirujanasurgeon
el anestesiólogo / la anestesiólogaanesthesiologist
el radiólogo / la radiólogaradiologist
el oncólogo / la oncólogaoncologist
el ortopedistaorthopedist
el oftalmólogo / la oftalmólogaophthalmologist

Taking Medical History

Patient Interview

SpanishEnglish
el historial médicomedical history
los antecedentes médicosmedical background
los antecedentes familiaresfamily history
las alergiasallergies
¿Es alérgico/a a algún medicamento?Are you allergic to any medication?
los medicamentos actualescurrent medications
¿Qué medicamentos toma actualmente?What medications are you currently taking?
las cirugías previasprevious surgeries
las hospitalizacioneshospitalizations
las enfermedades crónicaschronic illnesses
¿Padece de alguna enfermedad crónica?Do you suffer from any chronic illness?
los hábitoshabits
¿Fuma?Do you smoke?
¿Consume alcohol?Do you drink alcohol?
¿Hace ejercicio regularmente?Do you exercise regularly?

Chief Complaint

SpanishEnglish
el motivo de consultachief complaint / reason for visit
¿Cuál es el motivo de su visita?What's the reason for your visit?
¿Qué le trae por aquí?What brings you here?
¿Cuándo comenzaron los síntomas?When did the symptoms start?
¿Desde cuándo se siente así?Since when have you felt this way?
¿Ha tenido esto antes?Have you had this before?
¿Qué lo empeora/mejora?What makes it worse/better?
En una escala del 1 al 10, ¿cuánto le duele?On a scale from 1 to 10, how much does it hurt?

Physical Examination

Examination Vocabulary

SpanishEnglish
el examen físicophysical examination
auscultarto auscultate / listen with stethoscope
palparto palpate
percutirto percuss
inspeccionarto inspect / examine visually
tomar la presión arterialto take blood pressure
tomar el pulsoto take the pulse
medir la temperaturato take temperature
pesarto weigh
medir la tallato measure height
los signos vitalesvital signs
la presión arterialblood pressure
el pulsopulse
la frecuencia cardíacaheart rate
la frecuencia respiratoriarespiratory rate
la temperaturatemperature
la saturación de oxígenooxygen saturation

Examination Instructions

SpanishEnglish
Respire profundamente.Breathe deeply.
Contenga la respiración.Hold your breath.
Abra la boca.Open your mouth.
Saque la lengua.Stick out your tongue.
Diga "ahhh."Say "ahhh."
Acuéstese boca arriba.Lie on your back.
Dése la vuelta.Turn over.
Siéntese.Sit up.
Relájese.Relax.
¿Le duele aquí?Does this hurt?
Presione aquí.Press here.
Tosa, por favor.Cough, please.

Symptoms and Conditions

Common Symptoms

SpanishEnglish
el dolorpain
agudo/aacute / sharp
crónico/achronic
punzantestabbing
sordo/adull
pulsátilthrobbing
el malestardiscomfort / malaise
la fatigafatigue
el cansanciotiredness
la debilidadweakness
el mareodizziness
el vértigovertigo
las náuseasnausea
el vómitovomiting
la diarreadiarrhea
el estreñimientoconstipation
la toscough
la dificultad para respirardifficulty breathing
la disneadyspnea / shortness of breath
la taquicardiatachycardia / rapid heartbeat
la bradicardiabradycardia / slow heartbeat

Describing Pain

SpanishEnglish
¿Dónde le duele?Where does it hurt?
¿Qué tipo de dolor es?What type of pain is it?
¿Es constante o intermitente?Is it constant or intermittent?
¿Se irradia el dolor?Does the pain radiate?
¿Hacia dónde se irradia?Where does it radiate to?
¿Cuándo empezó?When did it start?
¿Ha empeorado o mejorado?Has it gotten worse or better?
¿Algo lo alivia?Does anything relieve it?
¿Algo lo agrava?Does anything make it worse?

Diagnosis

Making a Diagnosis

SpanishEnglish
el diagnósticodiagnosis
diagnosticarto diagnose
los síntomas indican que...The symptoms indicate that...
Sospecho que tiene...I suspect you have...
Parece ser...It appears to be...
Es probable que sea...It's probably...
Necesitamos hacer más pruebas.We need to do more tests.
Los resultados muestran...The results show...
Según los análisis...According to the tests...

Common Diagnoses

SpanishEnglish
la infeccióninfection
la infección bacterianabacterial infection
la infección viralviral infection
la inflamacióninflammation
la fracturafracture
el esguincesprain
la distensiónstrain
la contusiónbruise / contusion
la hipertensiónhypertension / high blood pressure
la diabetesdiabetes
el asmaasthma
la neumoníapneumonia
la bronquitisbronchitis
la gastritisgastritis
la úlceraulcer
la migrañamigraine
la alergiaallergy

Diagnostic Tests

Laboratory and Imaging

SpanishEnglish
los análisis / los exámenestests
el análisis de sangreblood test
el análisis de orinaurine test
el hemograma completocomplete blood count (CBC)
la química sanguíneablood chemistry
la glucosa en sangreblood glucose
el colesterolcholesterol
los triglicéridostriglycerides
la radiografíaX-ray
la tomografía / el TACCT scan
la resonancia magnética / la RMMRI
la ecografía / el ultrasonidoultrasound
el electrocardiograma / el ECGelectrocardiogram / EKG
la biopsiabiopsy
el cultivoculture

Ordering Tests

SpanishEnglish
Voy a ordenar unos análisis.I'm going to order some tests.
Necesitamos hacerle una radiografía.We need to do an X-ray.
Le voy a solicitar un análisis de sangre.I'm going to request a blood test.
Debe venir en ayunas.You must come fasting.
Los resultados estarán en...The results will be ready in...
Vuelva en tres días para los resultados.Come back in three days for the results.

Treatment

Treatment Plans

SpanishEnglish
el tratamientotreatment
el plan de tratamientotreatment plan
Voy a recetarle...I'm going to prescribe...
Debe tomar...You should take...
el medicamentomedication
el antibióticoantibiotic
el analgésicopainkiller
el antiinflamatorioanti-inflammatory
el antipiréticoantipyretic / fever reducer
el antihipertensivoantihypertensive
el antihistamínicoantihistamine
la dosisdose / dosage
la posologíadosing instructions
cada... horasevery... hours
veces al díatimes per day
antes de las comidasbefore meals
después de las comidasafter meals
con las comidaswith meals
en ayunason an empty stomach

Medical Procedures

SpanishEnglish
el procedimientoprocedure
la cirugíasurgery
la operaciónoperation
intervenir quirúrgicamenteto operate
la anestesiaanesthesia
la anestesia generalgeneral anesthesia
la anestesia locallocal anesthesia
la sedaciónsedation
coser / suturarto stitch / suture
los puntosstitches
el vendajebandage / dressing
el yesocast
la inyeccióninjection
el gotero / el sueroIV / drip
la transfusióntransfusion
el trasplantetransplant

Patient Instructions

Post-Treatment Care

SpanishEnglish
Tome el medicamento según las indicaciones.Take the medication as directed.
Complete el tratamiento.Complete the treatment.
No suspenda el medicamento.Don't stop the medication.
Evite el alcohol.Avoid alcohol.
Guarde reposo.Get rest.
No haga esfuerzos.Don't exert yourself.
Aplique hielo.Apply ice.
Aplique calor.Apply heat.
Mantenga limpia la herida.Keep the wound clean.
Regrese si empeora.Come back if it gets worse.
Vuelva en una semana.Come back in a week.
Haga una cita de seguimiento.Make a follow-up appointment.

Warning Signs

SpanishEnglish
Busque atención médica inmediata si...Seek immediate medical attention if...
Vaya a urgencias si...Go to the ER if...
Los signos de alarma incluyen...Warning signs include...
Si presenta...If you experience...
fiebre altahigh fever
sangrado abundanteheavy bleeding
dolor intensosevere pain
dificultad para respirardifficulty breathing
pérdida de conciencialoss of consciousness
confusiónconfusion

Practical Dialogues

Dialogue 1: Taking Medical History

English: Doctor: Good morning. What brings you here today? Patient: I've had stomach pain for three days. Doctor: On a scale of 1 to 10, how severe is the pain? Patient: About a 7. Doctor: Does anything make it worse? Patient: Yes, when I eat. Doctor: Are you allergic to any medications? Patient: No, none. Doctor: Do you take any medications currently? Patient: Only vitamins. Doctor: Do you have any chronic illnesses? Patient: No, I'm generally healthy.

Spanish: Médico: Buenos días. ¿Qué le trae por aquí hoy? Paciente: Tengo dolor de estómago desde hace tres días. Médico: En una escala del 1 al 10, ¿qué tan fuerte es el dolor? Paciente: Como un 7. Médico: ¿Algo lo empeora? Paciente: Sí, cuando como. Médico: ¿Es alérgico a algún medicamento? Paciente: No, a ninguno. Médico: ¿Toma algún medicamento actualmente? Paciente: Solo vitaminas. Médico: ¿Padece de alguna enfermedad crónica? Paciente: No, generalmente estoy sano.

Dialogue 2: Physical Examination

English: Doctor: I'm going to examine you. Please lie down. Patient: Okay. Doctor: I'm going to press on your stomach. Tell me if it hurts. Patient: Ouch! Yes, it hurts there. Doctor: Does it hurt more when I release the pressure? Patient: Yes, more when you release. Doctor: Breathe deeply, please. Again. Patient: Like this? Doctor: Perfect. Now sit up. I'm going to listen to your heart.

Spanish: Médico: Voy a examinarlo. Acuéstese, por favor. Paciente: Está bien. Médico: Voy a presionar su estómago. Dígame si le duele. Paciente: ¡Ay! Sí, ahí me duele. Médico: ¿Le duele más cuando suelto la presión? Paciente: Sí, más cuando suelta. Médico: Respire profundamente, por favor. Otra vez. Paciente: ¿Así? Médico: Perfecto. Ahora siéntese. Voy a auscultar su corazón.

Dialogue 3: Diagnosis and Treatment

English: Doctor: Based on your symptoms and examination, you have gastritis. Patient: Is it serious? Doctor: It's not serious, but we need to treat it. Patient: What should I do? Doctor: I'm going to prescribe a medication. Take one pill twice a day, before meals. Patient: For how long? Doctor: For two weeks. Also, avoid spicy foods, alcohol, and coffee. Patient: Anything else? Doctor: If the pain worsens or you have vomiting with blood, go to the ER immediately. Patient: Understood. Thank you, doctor.

Spanish: Médico: Según sus síntomas y el examen, tiene gastritis. Paciente: ¿Es grave? Médico: No es grave, pero necesitamos tratarla. Paciente: ¿Qué debo hacer? Médico: Voy a recetarle un medicamento. Tome una pastilla dos veces al día, antes de las comidas. Paciente: ¿Por cuánto tiempo? Médico: Por dos semanas. Además, evite comidas picantes, alcohol y café. Paciente: ¿Algo más? Médico: Si el dolor empeora o tiene vómito con sangre, vaya a urgencias inmediatamente. Paciente: Entendido. Gracias, doctor.

Common Mistakes to Avoid

Mistake 1: Wrong term for "doctor"

  • MÉDICO = doctor (profession)
  • DOCTOR = doctorate degree or title
  • Use MÉDICO in clinical context!

Mistake 2: Confusing DOLOR and DUELE

  • DOLOR = pain (noun)
  • DUELE = it hurts (verb)
  • Different parts of speech!

Mistake 3: Wrong specialty term

  • Add -ÓLOGO/-A for specialist
  • cardiólogo, neurólogo
  • Consistent pattern!

Mistake 4: Using SENTIR wrong

  • SENTIR = to feel (emotion)
  • SENTIRSE = to feel (physical)
  • "Me siento mal" (I feel sick)

Mistake 5: Forgetting gender agreement

  • el médico / la médica
  • el especialista / la especialista
  • Must match person!

Practice Exercises

Exercise 1: Match Medical Terms

Match Spanish to English:

  1. el historial médico
  2. auscultar
  3. la dosis
  4. la cirugía
  5. los signos vitales

a) vital signs b) surgery c) dose d) medical history e) auscultate

Exercise 2: Complete Medical Interview

Fill in:

  1. ¿Cuál es el _____ (reason) de su visita?
  2. ¿_____ (when) comenzaron los síntomas?
  3. ¿Es alérgico a algún _____ (medication)?
  4. ¿_____ (suffer from) alguna enfermedad crónica?

Exercise 3: Examination Instructions

Translate:

  1. Breathe deeply.
  2. Open your mouth.
  3. Lie on your back.
  4. Does this hurt?
  5. Relax.

Exercise 4: Treatment Vocabulary

Complete:

  1. Voy a _____ (prescribe) un antibiótico.
  2. Tome una _____ (pill) cada ocho horas.
  3. Debe venir en _____ (fasting).
  4. Los _____ (results) estarán en tres días.

Exercise 5: Translate Professional Phrases

Translate:

  1. What brings you here today?
  2. On a scale of 1 to 10, how much does it hurt?
  3. I'm going to order some tests.
  4. You should take this medication twice a day.
  5. Come back if it gets worse.

Answer Key

Exercise 1

1-d (el historial médico = medical history) 2-e (auscultar = auscultate) 3-c (la dosis = dose) 4-b (la cirugía = surgery) 5-a (los signos vitales = vital signs)

Exercise 2

  1. motivo de consulta
  2. Cuándo comenzaron
  3. medicamento
  4. Padece de alguna enfermedad

Exercise 3

  1. Respire profundamente.
  2. Abra la boca.
  3. Acuéstese boca arriba.
  4. ¿Le duele aquí?
  5. Relájese.

Exercise 4

  1. recetar un antibiótico
  2. pastilla cada ocho horas
  3. ayunas
  4. resultados estarán

Exercise 5

  1. ¿Qué le trae por aquí hoy?
  2. En una escala del 1 al 10, ¿cuánto le duele?
  3. Voy a ordenar unos análisis.
  4. Debe tomar este medicamento dos veces al día.
  5. Regrese si empeora.

Quick Reference: Medical Spanish

Patient Interview

  • ¿Qué le trae por aquí?
  • ¿Cuándo comenzaron los síntomas?
  • ¿Es alérgico a...?
  • ¿Padece de...?

Examination

  • Respire profundamente
  • Abra la boca
  • ¿Le duele aquí?
  • Relájese

Treatment

  • Voy a recetarle...
  • Tome... veces al día
  • Evite...
  • Regrese si empeora

Pro Tips

💡 Tip 1: Use MÉDICO Not "doctor" clinically MÉDICO = physician Professional term!

💡 Tip 2: AUSCULTAR Pattern Technical medical verbs Learn proper terms Professional vocabulary!

💡 Tip 3: Gender Matters el médico / la médica el/la especialista Agreement essential!

💡 Tip 4: Formal USTED Always in medical settings Shows respect Professional distance!

💡 Tip 5: Clear Instructions Use command forms Be specific Patient safety!

Cultural Notes

📚 Healthcare Systems: Medical systems vary greatly across Spanish-speaking countries. Understanding local healthcare structures is important for effective communication.

🗣️ Formality: Medical Spanish requires formal register. Always use usted with patients and maintain professional language.

🌍 Regional Variations:

  • Computer/ordenador: Latin America uses "computadora" vs Spain "ordenador"
  • Some medications have different names regionally
  • Lab test names may vary slightly

💭 Trust: Building patient trust through clear, empathetic communication in their language is crucial in medical settings.

Next Steps

After mastering professional medical Spanish:

  1. ✅ Learn specialized medical terminology by system
  2. ✅ Study pharmaceutical vocabulary in depth
  3. ✅ Master emergency medicine terminology
  4. ✅ Practice patient education phrases
  5. ✅ Learn cultural competency in healthcare

4-Week Action Plan

Week 1: History Taking

  • Day 1-2: Chief complaint vocabulary
  • Day 3-4: Medical history questions
  • Day 5-7: Allergy and medication questions

Week 2: Physical Examination

  • Day 1-3: Examination vocabulary
  • Day 4-5: Instructions to patients
  • Day 6-7: Describing findings

Week 3: Diagnosis and Testing

  • Day 1-3: Diagnostic terminology
  • Day 4-5: Ordering tests
  • Day 6-7: Explaining results

Week 4: Treatment

  • Day 1-3: Prescribing medications
  • Day 4-5: Post-treatment instructions
  • Day 6-7: Complete patient encounters

Remember: Professional medical Spanish requires precision and formality! Use MÉDICO not "doctor" in clinical contexts. Master patient interview: ¿Qué le trae por aquí?, ¿Cuándo comenzaron los síntomas?, ¿Es alérgico a...? Learn examination commands: Respire profundamente, Abra la boca, Acuéstese. Know diagnostic terms: el análisis de sangre, la radiografía, la resonancia magnética. Prescribe clearly: Voy a recetarle..., Tome... veces al día. Give instructions: Evite..., Regrese si empeora. Always use USTED in medical settings. Master this for effective healthcare communication!