embarazada
adjectiveEstá embarazada de tres meses.
She is three months pregnant.
"Estar avergonzado/a" = to be embarrassed.
Preparing the next screen.
Words that look like English but mean something completely different. Learn these to avoid embarrassing mistakes. Use this page to study the core Spanish words, English meanings, part-of-speech labels, and example sentences for this topic.
Review each word with examples and usage notes where available.
Está embarazada de tres meses.
She is three months pregnant.
"Estar avergonzado/a" = to be embarrassed.
Es una persona muy sensible.
He is a very sensitive person.
"Sensato/a" = sensible (reasonable).
El presidente actual es nuevo.
The current president is new.
"Real" or "verdadero" = actual (real).
Actualmente trabajo en Madrid.
I currently work in Madrid.
"En realidad" = actually.
Pon los documentos en la carpeta.
Put the documents in the folder.
"La alfombra" = carpet.
Compré este libro en la librería.
I bought this book at the bookshop.
"La biblioteca" = library.
Pretendo terminar hoy.
I intend to finish today.
"Fingir" = to pretend.
Realizó sus sueños.
He/she achieved his/her dreams.
"Darse cuenta de" = to realize (to become aware).
Es una calle muy larga.
It is a very long street.
"Grande" = large/big.
¿Te molesta si abro la ventana?
Does it bother you if I open the window?
"Acosar" = to molest/harass.
No puedo soportar el calor.
I can't stand the heat.
"Apoyar" = to support (emotionally).
La película fue un gran éxito.
The film was a great success.
"La salida" = exit.
"Introducir" = to insert/put in. "Presentar" = to introduce a person.
Tengo muchos parientes en Sevilla.
I have many relatives in Seville.
"El padre / la madre" = parent.
Estoy constipado. Tengo fiebre.
I have a cold. I have a fever.
"Estreñido/a" = constipated.
Es muy gracioso, siempre me hace reír.
He's very funny, he always makes me laugh.
"Amable / cortés" = gracious/kind.